• Home
  • Classic Jem
    • Cartone >
      • Introduzione
      • La serie in Italia
      • Personaggi
      • Episodi
      • Credits
    • Musica >
      • Introduzione
      • Canzoni >
        • Jem e le Holograms
        • Misfits
        • Stingers
        • Duetti e Guest Star
      • Colonna Sonora
    • Giocattoli Vintage >
      • Giocattoli - Introduzione
      • Jem / Jerrica
      • Holograms
      • Misfits
      • Stingers
      • Moda >
        • Introduzione
        • Flip Side Fashions
        • On Stage Fashions
        • Smashin' Fashions
        • Glitter'n Gold Fashions
        • Music Is Magic Fashions
        • Rio Fashions
      • Playset & Accessori
      • Prototipi
    • Jem Magazine
    • La mia collezione
    • DVD
    • Bambole Integrity Toys
    • Action Figure Funko
    • Merchandise Super7
    • Diamond Select Toys
  • Il Film
    • Genesi
    • Personaggi
    • Trama
    • Canzoni
    • Foto Ufficiali
    • Video Ufficiali
    • Credits
    • Bambole Custom
  • I Fumetti
    • Introduzione
    • Personaggi
    • Uscite 2015
    • Uscite 2016
    • Uscite 2017
    • Miniserie Infinite (2017)
    • Miniserie Dimensions (2017-2018)
    • Uscite 2019
    • Uscite Italiane
  • Link
  Jem&leHolograms.it
La colonna sonora di Jem and The Holograms è in vendita solo in formato digitale. Potete scaricarla su iTunes e Amazon.
​Ecco i testi delle sette canzoni originali, con traduzione a fronte di CD77. Riproduzione vietata.
"HIT ME UP"
Scritta da Jocke Ahlund, John Newman e Bonnie Leigh McKee
Cantata da Stefanie Scott (Kimber)

"ALONE TOGETHER"
Scritta da Hayley Gene Penner e Adam David Messinger
Cantata da Aubrey Peeples (Jem)

"WE GOT HEART"
Scritta da Nasri Atweh, Adam David Messinger, George Nozuka e Hayley Gene Penner
Cantata da Aubrey Peeples, Ryan Guzman, Aurora Perrineau, Stefanie Scott e Hayley Kiyoko (Jem e le Holograms e Rio)

"YOUNGBLOOD"
Scritta da Fran Hall, Martin Johnson e Anjulie Persaud
Cantata da Aubrey Peeples, Aurora Perrineau, Stefanie Scott e Hayley Kiyoko (Jem e le Holograms)

"MOVIE STAR"
Scritta da Hayley Kiyoko e The Real Jon Smith
Cantata da Hayley Kiyoko (Aja)

"THE WAY I WAS"
Scritta da Lindy Robbins, Felicia Barton, Sam Klempner, Ben Kohn, Peter Kelleher, Tom Barnes
Cantata da Aubrey Peeples (Jem)

"I'M STILL HERE"
Scritta da Michael McNamara, Jordan Baum, Travis Margis e Paris Jones
Cantata da Aubrey Peeples, Aurora Perrineau, Stefanie Scott e Hayley Kiyoko (Jem e le Holograms)
Per una visualizzazione ottimale dei testi anche su dispositivi mobili, passare alla modalità Web dal pulsante in fondo alla pagina. 

HIT ME UP

(FATTI SENTIRE)

You and me,

we can do the red light dance

till the morning after.

Wait and see,

we can have a ten-night-stand,

we can bring the rapture.

So come and turn me on,

light it up wherever we go

Rocking dusk till dawn,

baby, Quentin Tarantino

Going all night long

in my Daddy's El Camino

Baby, all you gotta do is call

Hit me up!

We can get together,

turn it to eleven

Boy, you know you wanna, oh,

hit me up!

I can get you hotter,

high as helicopters.

Boy, you know you wanna, oh!

I want ya!

No, I can't wait

another second, baby!

Hit me up!

We can get together,

turn it to eleven

Boy, you know you wanna, oh,

hit me up!

Me and you,

underneath the diamond sky

on a ruby Tuesday.

Break on through,

we can set the roof on fire,

baby, drink the Kool-Aid.

So come and turn me on

like a red-hot baby.

I can be your cherry bomb,

we'll be back like Terminator.

Just pick up the phone,

be a love-line operator.

Baby, all you gotta do is call.

Hit me up!

We can get together,

turn it to eleven

Boy, you know you wanna, oh,

hit me up!

I can get you hotter,

high as helicopters.

Boy, you know you wanna, oh!

I want ya!

No, I can't wait

another second, baby!

Hit me up!

We can get together,

turn it to eleven

Boy, you know you wanna, oh!

So come and turn me on,

light it up wherever we go

Rocking dusk till dawn,

baby, Quentin Tarantino

Going all night long

in my Daddy's El Camino

Baby, all you gotta do is call.

Hit me up!

We can get together,

turn it to eleven

Boy, you know you wanna, oh,

hit me up!

I can get you hotter,

high as helicopters.

Boy, you know you wanna, oh!

I want ya!

No, I can't wait

another second, baby!

Hit me up!

We can get together,

turn it to eleven

Boy, you know you wanna, oh!

Hit me up!

Tu ed io

possiamo ballare

fino al mattino.

Aspetta e vedrai:

non sarà una notte sola,

andremo in estasi!

Perciò, vieni, accendimi,

diamo fuoco al mondo intero.

“Dal Tramonto all’Alba”,

come in un film di Tarantino.

Sfrecciando per tutta la notte

nella El Camino di mio padre.

Bello, basta solo che mi chiami.

Fatti sentire!

Possiamo stare insieme,

andare al massimo.

Oh, lo so che vuoi

chiamarmi!

Posso farti impazzire,

farti volare come un elicottero.

Lo so che lo vuoi.

E io voglio te.

No, non posso più aspettare

neanche un secondo, baby!

Fatti sentire!

Possiamo stare insieme,

andare al massimo.

Oh, lo so che vuoi

chiamarmi!

Io e te,

sotto un cielo di diamanti,

in un “Ruby Tuesday”.

Fatti strada!

Possiamo accendere la notte,

e lasciarci trasportare.

Allora fammi bruciare

come un peperoncino.

Sarò la tua “Cherry Bomb”,

Saremo invincibili come Terminator.

Dai, prendi il telefono,

usa la tua voce più sexy.

Bello, basta solo che mi chiami.

Fatti sentire!

Possiamo stare insieme,

andare al massimo.

Oh, lo so che vuoi

chiamarmi!

Posso farti impazzire,

farti volare come un elicottero.

Lo so che lo vuoi.

E io voglio te.

No, non posso più aspettare

neanche un secondo, baby!

Fatti sentire!

Possiamo stare insieme,

andare al massimo.

Oh, lo so che lo vuoi!

Perciò, vieni, accendimi,

diamo fuoco al mondo intero.

“Dal Tramonto all’Alba”,

come in un film di Tarantino.

Sfrecciando per tutta la notte

nella El Camino di mio padre.

Bello, basta solo che mi chiami.

Fatti sentire!

Possiamo stare insieme,

andare al massimo.

Oh, lo so che vuoi

chiamarmi!

Posso farti impazzire,

farti volare come un elicottero.

Lo so che lo vuoi.

E io voglio te.

No, non posso più aspettare

neanche un secondo, baby!

Fatti sentire!

Possiamo stare insieme,

andare al massimo.

Oh, lo so che vuoi

chiamarmi!

ALONE TOGETHER

(SOLI INSIEME)

Maybe I'm alone out here

and nobody's listening.

Maybe I'm the only one

and my voice is echoing.

But what if I'm wrong

and there's a million others just like me?

And no, we're not alone, alone

We can be alone together

And no, we're not alone, alone

We can feel alone together

And no, we're not alone, alone

And no, we're not alone, alone

I can see the flashing lights,

oh, but can they see me?

Everybody shines so bright,

but I'm in the dark hiding.

But what if I'm wrong

and there's a million others just like me?

And no, we're not alone, alone

We can be alone together

And no, we're not alone, alone

We can feel alone together

And no, we're not alone, alone

And no, we're not alone

Forse sono sola, qui

e nessuno mi ascolta.

Forse non c’è nessun altro,

sento solo l’eco della mia voce.

Ma se mi sbagliassi

e ce ne fossero un milione come me?

E no, non siamo soli

Possiamo essere soli insieme

E no, non siamo soli

Possiamo sentirci soli insieme

E no, non siamo soli

No, non siamo soli

Vedo le luci dei flash,

ma loro vedono me?

Tutti gli altri risplendono

ma io mi nascondo al buio.

Ma se mi sbagliassi

e ce ne fossero un milione come me?

E no, non siamo soli

Possiamo essere soli insieme

E no, non siamo soli

Possiamo sentirci soli insieme

E no, non siamo soli

No, non siamo soli

WE GOT HEART

(ABBIAMO UN CUORE)

You don't think we're gonna make it,

do ya?

You don't think we're gonna last that long

But we'll be standing together all the way

(All the way)

It's obvious we'll prove you wrong

So come a little closer now

Listen to us all a little

We've got nothing here to hide

We don't gotta fake you out

We'll be shooting down the middle

You'll see the truth in time

And we know why

Because we got heart

Because we got heart

Because we got heart

Yeah we do, yeah we do

Now the world is ours

From here to the stars

Because we got heart

Me and you, me and you

Hold up!

You think that I'm a puppet, don't ya?

(Don’t ya?)

Just wait until my strings are pulled,

oh, yeah

There's no one in the curtains,

just so you know

(You know, you know)

I'm sitting here on my own throne

So come a little closer now

Listen to us all a little

We've got nothing here to hide

We don't gotta fake you out

I'll be shooting down the middle

You'll see the truth in time

And we know why

Because we got heart

Because we got heart

Because we got heart

Yeah we do, yeah we do

Now the world is ours

From here to the stars

Because we got heart

Me and you, me and you

Tu non credi che ce la faremo,

vero?

Non credi che dureremo tanto

Ma rimarremo insieme fino in fondo

(Fino in fondo)

Ti dimostreremo che ti sbagli

Perciò avvicinati, adesso

Prova ad ascoltarci

Non abbiamo niente da nascondere

Non ci serve fingere

Saremo dirette

Alla fine vedrai la verità

E noi sappiamo perché

Perché abbiamo un cuore

Perché abbiamo un cuore

Perché abbiamo un cuore

Sì, è così.

Ora il mondo è nostro

Da qui alle stelle

Perché abbiamo un cuore

E anche tu

Aspettate!

Credete che sia un burattino, vero?

(Vero?)

Aspettate che giochi le mie carte.

Oh, sì!

Perché nessuno mi comanda,

Sia ben chiaro!

(Lo sai, lo sai)

Siedo da solo sul mio trono.

Perciò avvicinati, adesso

Prova ad ascoltarci

Non abbiamo niente da nascondere

Non ci serve fingere

Saremo dirette

Alla fine vedrai la verità

E noi sappiamo perché

Perché abbiamo un cuore

Perché abbiamo un cuore

Perché abbiamo un cuore

Sì, è così.

Ora il mondo è nostro

Da qui alle stelle

Perché abbiamo un cuore

E anche tu

YOUNGBLOOD

(CUORE GIOVANE)

Who's got the heart of a hunter?

Pounding like thunder

Prowling the night

Hot like an Indian summer

Beat of a drummer

Coming alive

If you got game, boy, you can pass go

We can go fast or we can go slow

We can get high or we can get low

No, there ain't no rules tonight

If you got young blood, live to party

Red-hot, feeling naughty

Get loose, go grab somebody

(Woah-oh-oh, oh-woah)

If you got young blood,

this is our time

Hands up, touch the skyline

Tonight, yeah, I'ma get mine

(Woah-oh-oh, oh-woah)

If you got young blood...

Young blood...

If you got young blood...

Young blood...

(woah-oh-oh, oh-woah)

Who's got the eye of the tiger?

If you a fighter

If you got soul

Who wants to walk on the wire?

Dance in the fire

Never get old

If you got game, boy, you can pass go

We can go fast or we can go slow

We can get high or we can get low

We can love like fools tonight

If you got young blood, live to party

Red-hot, feeling naughty

Get loose, go grab somebody

(Woah-oh-oh, oh-woah)

If you got young blood,

this is our time

Hands up, touch the skyline

Tonight, yeah, I'ma get mine

(Woah-oh-oh, oh-woah)

If you got young blood...

Young blood...

If you got young blood...

Young blood...

(woah-oh-oh, oh-woah)

Chi ha il cuore di un cacciatore

che martella potente

mentre si aggira nella notte?

Bollente come un’estate indiana,

un tamburo che batte,

che prende vita.

Se ci sai fare, possiamo partire,

in fretta o lentamente,

possiamo esagerare o andare con calma.

Non ci sono regole, stanotte.

Se avete il cuore giovane, divertente,

bollente, monello,

scatenatevi, afferrate qualcuno!

(Woah-oh-oh, oh-woah)

Se avete il cuore giovane,

questo il nostro momento

Su le mani, toccate i grattacieli!

Stanotte mi prenderò ciò che mi spetta

(Woah-oh-oh, oh-woah)

Se avate il cuore giovane,

il cuore giovane,

Se avete il cuore giovane

Il cuore giovane

(woah-oh-oh, oh-woah)

Chi ha la vista di una tigre?

Chi combatte

Chi ha un anima

Chi vuole camminare sul filo,

danzare nel fuoco,

non invecchiare mai?

Se ci sai fare, possiamo partire,

in fretta o lentamente,

possiamo esagerare o andare con calma.

Possiamo amarci alla follia, stanotte!

Se avete il cuore giovane, divertente,

bollente, monello,

scatenatevi, afferrate qualcuno!

(Woah-oh-oh, oh-woah)

Se avete il cuore giovane,

questo il nostro momento

Su le mani, toccate i grattacieli!

Stanotte mi prenderò ciò che mi spetta

(Woah-oh-oh, oh-woah)

Se avate il cuore giovane,

il cuore giovane,

Se avete il cuore giovane

Il cuore giovane

(woah-oh-oh, oh-woah)

MOVIE STAR

(STAR DEL CINEMA)

I know I'm not ok

Got just myself to blame

I never thought I could lose

I gave you burns and scrapes

I broke your trust today

I guess I just got confused

I'm sorry

I'm sorry

I never meant to hurt you

Blinded by the lights

They're messing with my mind

Don't wanna be

a movie star tonight

Striking every pose

Glitter isn't gold

Don't wanna be

a movie star tonight

Come stay with me

There's no explaining

I'll do the right thing

And I won't break your heart

Tripped over my mistakes

Drank away the taste

You were my home, I miss you

Burnt like a cigarette

Flooded with regret

I guess I just got confused

I'm sorry

I'm sorry

I never meant to hurt you

Blinded by the lights

They're messing with my mind

Don't wanna be

a movie star tonight

Striking every pose

Glitter isn't gold

Don't wanna be

a movie star tonight

Come stay with me

There's no explaining

I'll do the right thing

And I won't break your heart

Stars blind me

On the way down

Remind me

I'm on the ground

So I'm not falling

Oh, oh - Oh, oh - Oh, oh

Blinded by the lights

They're messing with my mind

Don't wanna be

a movie star tonight

Striking every pose

Glitter isn't gold

Don't wanna be

a movie star tonight

(Tonight)

Come stay with me

There's no explaining

I'll do the right thing

Oh, oh - Oh, oh - Oh, oh

Oh, oh - Oh, oh - Oh, oh

Come stay with me

There's no explaining

I'll do the right thing

And I won't break your heart

Lo so di non stare bene

È solo colpa mia

Non pensavo di poter perdere

Ti ho scottato,

ho tradito la tua fiducia, oggi

Forse ero solo confusa

Mi dispiace

Mi dispiace

Non era mia intenzione farti del male

Le luci mi hanno accecata

e mi offuscano la mente

Non voglio diventare

una star del cinema, stasera

Sono tutte pose,

non è tutt’oro quel che luccica.

Non voglio diventare

una star del cinema, stasera

Resta con me

Non servono spiegazioni

Farò la cosa giusta

E non ti spezzerò il cuore

Sono inciampata sui miei sbagli,

ne ho cancellato il sapore.

Tu eri casa mia e ora mi manchi.

Come una sigaretta consumata,

sono inondata dai rimorsi.

Forse ero solo confusa.

Mi dispiace

Mi dispiace

Non era mia intenzione farti del male

Le luci mi hanno accecata

e mi offuscano la mente

Non voglio diventare

una star del cinema, stasera

Sono tutte pose,

non è tutt’oro quel che luccica.

Non voglio diventare

una star del cinema, stasera

Resta con me

Non servono spiegazioni

Farò la cosa giusta

E non ti spezzerò il cuore

Le stelle mi accecano

mentre cadono.

Ricordami

Che ho i piedi per terra,

così non cadrò.

Oh, oh - Oh, oh - Oh, oh

Le luci mi hanno accecata

e mi offuscano la mente

Non voglio diventare

una star del cinema, stasera

Sono tutte pose,

non è tutt’oro quel che luccica.

Non voglio diventare

una star del cinema, stasera

(Stasera)

Resta con me

Non servono spiegazioni

Farò la cosa giusta

Oh, oh - Oh, oh - Oh, oh

Oh, oh - Oh, oh - Oh, oh

Resta con me

Non servono spiegazioni

Farò la cosa giusta

E non ti spezzerò il cuore

THE WAY I WAS

(QUELLA CHE ERO)

I've been here in this place

I've been stuck in this space

Like a ghost

that's been missing its life.

Silent words in my mouth

Yeah, they want to scream out.

Gonna leave

my old shadow behind

in my heart

and out of my mind

I'll go, but I won't go quietly

Go down, but I'll go down fighting

Don't know where, don't know what

But I can't go back, back to the way I was

I'll show who I am

from the inside

Gonna take my walk on the wild side

Don't know where, don't know what

But I can't go back, back to the way I was

No, I can't go back, back to the way I was

I'm the leaf, I'm a seed

That's been waiting for spring

I'm a girl

reinventing herself

We might fall, we might rise

We are all butterflies

Breaking free

from our jars on the shelf

Finding out the truth for ourselves

I'll go, but I won't go quietly

Go down, but I'll go down fighting

Don't know where, don't know what

But I can't go back, back to the way I was

I'll show who I am

from the inside

Gonna take my walk on the wild side

Don't know where, don't know what

But I can't go back, back to the way I was

No, I can't go back, back to the way I was

I'll go, but I won't go quietly

Go down, but I'll go down fighting

Could be hurt, could be loved,

But I can't go back, back to the way I was

I'll go, but I won't go quietly

Go down, but I'll go down fighting

Don't know where, don't know what

But I can't go back, back to the way I was

I'll show who I am

from the inside

Gonna take my walk on the wild side

Don't know where, don't know what

But I can't go back, back to the way I was

No, I can't go back, back to the way I was

Sono qui da un po’,

bloccata in questo spazio,

come un fantasma

a cui manca la sua vita.

In bocca ho parole mute

che hanno voglia di urlare.

Mi lascerò

la mia vecchia ombra alle spalle,

nascosta nel cuore

e fuori dalla mia mente.

Me ne andrò, ma non in silenzio

Cadrò, ma non senza combattere

Non so dove andrò, cosa sarò,

ma non posso tornare quella che ero.

Mostrerò chi sono

dal profondo del mio animo,

esplorerò il mio lato selvaggio.

Non so dove andrò, cosa sarò,

ma non posso tornare quella che ero.

No, non posso tornare quella che ero.

Sono la foglia, un seme

in attesa della primavera.

Sono una ragazza

che si sta reinventando.

Potremmo cadere, potremmo sorgere.

Siamo tutti farfalle

che si liberano

dai barattoli in bella mostra,

che scoprono la verità per conto proprio.

Me ne andrò, ma non in silenzio

Cadrò, ma non senza combattere

Non so dove andrò, cosa sarò,

ma non posso tornare quella che ero.

Mostrerò chi sono

dal profondo del mio animo,

esplorerò il mio lato selvaggio.

Non so dove andrò, cosa sarò,

ma non posso tornare quella che ero.

No, non posso tornare quella che ero.

Me ne andrò, ma non in silenzio

Cadrò, ma non senza combattere.

Potrei farmi del male, o essere amata,

Ma non posso tornare quella che ero.

Me ne andrò, ma non in silenzio

Cadrò, ma non senza combattere

Non so dove andrò, cosa sarò,

ma non posso tornare quella che ero.

Mostrerò chi sono

dal profondo del mio animo,

esplorerò il mio lato selvaggio.

Non so dove andrò, cosa sarò,

ma non posso tornare quella che ero.

No, non posso tornare quella che ero.

I’M STILL HERE

(SONO ANCORA QUI)

Lost and defeated, but still I stand

My heart in pieces will beat again

There is a story written in the stars

That makes it worth it

just to bear these scars

Left foot forward and then my right

It's not over, I've still got fight

You get that feeling

when you cross that line

Like it was worth it

just to take what's mine

Brave enough to be broken

(Oh-oh)

Can't see, but keep going

(Oh)

Brave enough to be broken

There's no more fear inside

I threw my heart in the fire

I've never fallen from higher

But I'm still here

I'm still here

I threw my heart in the fire

I've never fallen from higher

But I'm still here

I'm still here

I've been through pain, but I'm still alive

Walked through the flames

to the other side

You get that feeling

when you cross that line

Like it was worth it

just to take what's mine

Brave enough to be broken

(Oh-oh)

Can't see, but keep going

(Oh)

Brave enough to be broken

There's no more fear inside

I threw my heart in the fire

I've never fallen from higher

But I'm still here

I'm still here

I threw my heart in the fire

I've never fallen from higher

But I'm still here

I'm still here

Smarrita, sconfitta, ma ancora in piedi

Il mio cuore a pezzi batterà di nuovo

C’è una storia scritta nelle stelle

per cui vale la pena

portare queste cicatrici.

Avanti con la sinistra, poi con la destra

Non è finita: posso ancora combattere

Ci si sente così,

dopo aver oltrepassato quel limite.

Ne è valsa la pena

riprendermi ciò che era mio.

Ho il coraggio di rischiare di spezzarmi

(Oh-oh)

Non vedo, ma continuo ad andare avanti

(Oh)

Ho il coraggio di rischiare di spezzarmi

Non c’è più paura dentro di me

Ho lanciato il mio cuore nel fuoco,

non ero mai caduta da così in alto,

ma sono ancora qui!

Sono ancora qui!

Ho lanciato il mio cuore nel fuoco,

non ero mai caduta da così in alto,

ma sono ancora qui!

Sono ancora qui!

Dopo tanto dolore, sono ancora viva

Ho camminato tra le fiamme

e ho varcato la soglia.

Ci si sente così

dopo aver oltrepassato quel limite.

Ne è valsa la pena

riprendermi ciò che era mio.

Ho il coraggio di rischiare di spezzarmi

(Oh-oh)

Non vedo, ma continuo ad andare avanti

(Oh)

Ho il coraggio di rischiare di spezzarmi

Non c’è più paura dentro di me

Ho lanciato il mio cuore nel fuoco,

non ero mai caduta da così in alto,

ma sono ancora qui!

Sono ancora qui!

Ho lanciato il mio cuore nel fuoco,

non ero mai caduta da così in alto,

ma sono ancora qui!

Sono ancora qui!

Trovate i video delle esibizioni dal vivo dal concerto del 17 Agosto 2015 alla pagina Video Ufficiali.
Oltre a queste sette canzoni originali, cantate da Jem o dalle Holograms, nella colonna sonora del film sono presenti brani di altri artisti:
  • “COLD BLOODED” di Ida Maria (arrivo di Erica Raymond)
  • “MI MI MI” di SEREBRO (cambio di look)
  • “LOVE MYSELF” di Hailee Steinfeld (debutto all’Open Air Club)
  • “LIFE OF THE PARTY” di Dawin (prima del terzo concerto)
  • “GOT IT” di Marian Hill (scena delle Misfits)
“YOUNGBLOOD” è stata incisa anche in una versione con Hilary Duff.
Jem™, Jem and the Holograms™, the Misfits™, the Stingers™ , nonché gli altri personaggi e le musiche, © 1985-1988 Hasbro, Inc., Wild Star Music, & Sunbow, Inc. 
© 2021 HASBRO. Tutti i diritti riservati.
Questo è un “fan-site” senza fini commerciali e senza alcun legame con i titolari del diritto d’autore. Testi, traduzioni e immagini CD77.