• Home
  • Classic Jem
    • Cartone >
      • Introduzione
      • La serie in Italia
      • Personaggi
      • Episodi
      • Credits
    • Musica >
      • Introduzione
      • Canzoni >
        • Jem e le Holograms
        • Misfits
        • Stingers
        • Duetti e Guest Star
      • Colonna Sonora
    • Giocattoli Vintage >
      • Giocattoli - Introduzione
      • Jem / Jerrica
      • Holograms
      • Misfits
      • Stingers
      • Moda >
        • Introduzione
        • Flip Side Fashions
        • On Stage Fashions
        • Smashin' Fashions
        • Glitter'n Gold Fashions
        • Music Is Magic Fashions
        • Rio Fashions
      • Playset & Accessori
      • Prototipi
    • Jem Magazine
    • La mia collezione
    • DVD
    • Bambole Integrity Toys
    • Action Figure Funko
    • Merchandise Super7
    • Diamond Select Toys
  • Il Film
    • Genesi
    • Personaggi
    • Trama
    • Canzoni
    • Foto Ufficiali
    • Video Ufficiali
    • Credits
    • Bambole Custom
  • I Fumetti
    • Introduzione
    • Personaggi
    • Uscite 2015
    • Uscite 2016
    • Uscite 2017
    • Miniserie Infinite (2017)
    • Miniserie Dimensions (2017-2018)
    • Uscite 2019
    • Uscite Italiane
  • Link
  Jem&leHolograms.it
Per una visualizzazione ottimale dei testi anche su dispositivi mobili, passare alla modalità Web dal pulsante in fondo alla pagina. 

Jem e le Holograms ♫ Misfits ♫ Stingers ♫​ Duetti e Guest Star


"Jem Theme"
​JEM E LE HOLOGRAMS / LE MISFITS
 
Jem
(Jem is excitement)
Oooh Jem
(Jem is adventure)
Oooh
(Glamour and glitter,
​fashion and fame)
Jem
(Jem is truly outrageous,
Truly, truly, truly outrageous)
Whoa, Jem (Jem)
The music’s contagious (Outrageous)
Jem is my name
No one else is the same
Jem is my name


But we're the Misfits
Our songs are better
We are the Misfits, the Misfits
And we're gonna get her! 
 
 
Jem (Jem)
The music’s contagious (Outrageous)
Jem is my name
No one else is the same
Jem is my name
(Jem)
"Il tema di Jem"
​

​
Jem
(Jem è euforia)
Uh, Jem

(Jem è avventura)
​Uh..

(Stile e splendore,
fascino e fama)
​Jem

(Jem è troppo scioccante
Troppo scioccante)
Jem!    
La mia musica è contagiosa (Strepitosa)
Il mio nome è Jem
Sono unica
Il mio nome è Jem

Ma noi siamo le Misfits
Le nostre canzoni spaccano
Siamo le Misfits
Quella lì è finita!


Jem!
La mia musica è contagiosa (Strepitosa)
Il mio nome è Jem
Sono unica
Il mio nome è Jem
​(Jem)


"Click / Clash" 
​JEM E LE HOLOGRAMS / LE MISFITS
 
Click! And it comes in focus!
Click! And the world takes notice!
Click! And in a flash,
You're the latest fashion,
an overnight smash!

 
Clash!
That's what we're gonna do
If you don't step aside!
Clash!
Look out we're comin' though
Better run somewhere and hide
You better hide!
 
Click! And it's all so thrilling!
Click! And you've got top billing!
Click! And there you are
You're the new sensation,
a media star!

 
Clash!
We're gonna pick a fight
Gonna kick us up a fuss!
Clash!
Yes, you'll regret the day
That you got in our way!
Baby, you don't wanna clash with us!
 
Click, It can happen just that quick!
Clash, We're really on our way now!
Click! Any moment we will click!
Clash! We'll reach the top any day now!
 
Click! / Clash!

Click! It can happen just that quick!
Clash! We're really on our way now!
Click! Any moment we will click!
Clash! We'll reach the top any day now!
Click! / Clash!
Click! / Clash!
Click! / Clash!
Click!
"Click / Clash"


​Click! Metti a fuoco, e...
Click! E il mondo si accorge di te.
Click! E con un flash,
sei la diva del momento,
la star più richiesta!


Clash!
Abbiamo intenzione di schiacciarvi
Se non vi fate da parte
Clash!
Attenzione, arriviamo noi!
Vi conviene correre a nascondervi.
Sparite, è meglio!

Click! È così esaltante
Click! Un successone!
Click! Ed eccoti là:
sei all’apice del successo,
una celebrità!


Clash!
Ora cominciamo a menare le mani
Così, tanto per passare il tempo.
Clash!
Rimpiangerete il giorno
in cui ci siete capitate fra i piedi.
Non vi conviene scontrarvi con noi!

Click! Può succedere all’improvviso.
Clash! Stiamo arrivando, eh!
Click! Sfonderemo da un momento all’altro!
Clash! Siamo quasi in cima alla vetta

Click! / Clash!


Click! Può succedere all’improvviso.
Clash! Stiamo arrivando, eh!
Click! Sfonderemo da un momento all’altro!
Clash! Siamo quasi in cima alla vetta

Click! / Clash!...

​
Click!

"Share A Little Bit Of Yourself"
​JEM E LE HOLOGRAMS / LE MISFITS
​ 
Share!                                          (Share!)
A little bit of yourself!                (Share!)
Show a little concern
Give a little somethin'
You'll get so much in return.
 
Share!                                          (Share!)
A little bit of yourself!                (Share!)
Show somebody you care
Spread a little love around
It feels so good to share!
 
Give all you’ve got to give!
All you can afford! Give! Give!

 
Give!                                              (Give!)
So other people can live!            (Give!)
Give all you got to give!
Think of the reward!

 
Share!                                          (Share!)
A little bit of yourself!                (Share!)
It's not too late to start
Share a little part of your heart
A little part of your heart!           (Share)
A little part of your heartt!          (Share)
A little bit of yourself!                 (Share)
Alittle part of your heart!
"Condividi una piccola parte di te"


​Condividi
una piccola parte di te.

Dimostra un po’ di premura,
dona qualcosa.​
Riceverai molto in cambio.

Condividi
una piccola parte di te.

Mostra a qualcuno il tuo affetto,
spargi il tuo amore intorno a te.
È una splendida sensazione.

Dai tutto ciò che hai,
tutto quello che puoi permetterti.


Dona,
affinché le altre persone 
possano vivere.
Dai tutto ciò che hai.
Pensa a ciò che avrai in cambio.


Condividi
​una piccola parte di te.

Non è troppo tardi per cominciare.
Condividi un pezzettino del tuo cuore.
Condividi una piccola parte di te.
Condividi un pezzettino del tuo cuore.

"It's Workin' Out / It's Doin' Me In"
​JEM E LE HOLOGRAMS / LE MISFITS

 Ah – ah – ah - Oh, it's comin' along
and growin' strong!

It's workin' out, workin' out!
It's startin' to move
and findin' a groove!

It's workin' out, workin' out!
It's gettin' in shape
and pullin' together!

It's workin out, workin' out!
It's causing a strain,
it's givin' me a pain!
It's doin' me in, doin' me in!
It's got me upset,
it's makin' me sweat!
It's doin' me in, doin' me in!
It's pullin' me apart                          (Ow)
Got me in a spin                             (Huh)
It's doin' me in, doin' me in!

 
It's stayin' on course,
​gatherin' force!

It's workin' out, workin' out!
It's makin' me wheeze,
somebody help me, please!
It's doin' me in, doin me in!

It's trackin' ahead,
buildin' momentum!

It's workin' out!
There's no way I can win!
It's doin' me in!

It's workin out!
It's doin me in!
It's workin out!
"Funziona / Mi sta distruggendo"


​Sta facendo effetto,
mi sento più forte.
L’allenamento funziona!
Qualcosa si muove
nella giusta direzione.
L’allenamento funziona!
In forma smagliante.
Tutto è perfetto.
L’allenamento funziona!
Che fatica!
Sono piena di dolori!
Mi sta distruggendo!
È una seccatura,
mi fa sudare.
Mi sta distruggendo!
Sono a pezzi,
mi gira tutto.
Mi sta distruggendo!

​
Mi fa restare in pista.
Sempre più forte.
L’allenamento funziona!
Mi fa boccheggiare,
qualcuno mi aiuti, per favore!
Mi sta distruggendo!

È una marcia in più.
Pronte allo slancio!
L’allenamento funziona!
Col cavolo che vinco io,
mi sta distruggendo!

L’allenamento funziona!
Mi sta distruggendo!
Funziona!

"Let's Not Forget The Past"
JEM E LE HOLOGRAMS / BOBBY BAILEY
 
It's traditional to say
"Do away with the old!"

It's traditional to say
"Make way for the new!"
But I say:
 
Let's not forget the past, baby!
Let's not forget where we came from!
Let's make the memories last, baby!
Let's not forget the past!
 
If you think
yesterday doesn't matter now
If you think today is all that counts
Well, baby, think again!

 
Let's not forget the past, baby!
Let's not forget where we came from!
Let's make the memories last, baby!
Let's not forget the past!
Let's not forget the past!
Let's not forget the past!
Whoa, yeah                                    (Yeah)
"Non dimentichiamoci il passato"


​Si dice sempre
di sbarazzarsi del vecchio.

Si dice sempre
di fare largo al nuovo.
Ma io dico:

non dimentichiamoci il passato, baby.
Non dimentichiamoci da dove veniamo.
Facciamo durare i ricordi, baby.
Non dimentichiamoci il passato.

Se pensi
che quello che è stato ieri non conta,
se pensi solo oggi sia importante,
ripensaci!


Non dimentichiamoci il passato, baby.
Non dimentichiamoci da dove veniamo.
Facciamo durare i ricordi, baby.
Non dimentichiamoci il passato...

"I Can See Me A Star"
ASHLEY
 
I can see me standin' on the stage
I can see me being all the rage
I can see me goin' very far
I can see me a star!
 
I can see me
Itchin' to perform!
I can see me
Singin' up a storm!
I can see me a star!
 
I can see me aimin' for the heights
I can see me with my name in lights
I can see me
​where the good times are!
I can see me a star!
 
I can see me
Itchin' to perform!
I can see me
Singin' up a storm!
I can see me a star!
 
I can see me
Itchin' to perform!
I can see me
Singin' up a storm!
I can see me a star!
"Già mi sento una star"


​Già mi vedo sul palcoscenico.
Già mi vedo, piena di grinta.
Già mi vedo andare lontano.
Già mi sento una star.

Già mi vedo,
ansiosa di entrare in scena
Già mi vedo,
in una tempesta di musica.
Già mi sento una star.

Già mi vedo raggiungere la vetta.
Vedo già il mio nome tra le luci.
Già mi vedo
che me la spasso.
Già mi sento una star.

Già mi vedo,
ansiosa di entrare in scena
Già mi vedo,
​in una tempesta di musica.
Già mi sento una star.

"A Father Should Be"
BA NEE
 
A father should be a good man
A father should be wise
A father should be tall and strong
With laughter in his eyes.
 
A father should be behind you
A father should be there.
A father should be someone
Who always treats you fair!
 
I know the kind of man      
​(I know the kind of man)

A father ought to be
A shining knight
Who fights the good fight
And wins it just for me!
 
A father should be a hero
A father should come through
A father should be someone
Someone just like you!       
​(Just like you!)
"Un padre dovrebbe essere"

​
​Un padre dovrebbe essere un brav’uomo
Un padre dovrebbe essere saggio
Un padre dovrebbe essere alto e forte
Con il sorriso negli occhi

Un padre dovrebbe essere protettivo
Un padre dovrebbe essere sempre presente
Un padre dovrebbe essere una persona
che ti tratta sempre bene
​
Io so come dovrebbe essere un padre:
un cavaliere scintillante
che combatte con lealtà
e vince apposta per me.
​
Un padre dovrebbe essere un eroe
Un padre dovrebbe trionfare
Un padre dovrebbe essere qualcuno...
qualcuno proprio come te.
(Come te)

"You May Be A Star"
KRISSIE
 
(Oooh, a star! Oooh, a star)
You may be a star            (Oooh, a star)
But don't think you're so hot  
(Oooh, you're not!)
You may be a star            (Oooh, a star)
But don't think you're so cool
(Oooh, no)
Cause fool, you're not!
 
You may be a star            (Oooh, a star)
With lots of fancy stuff, huh 
You may be a star            (Oooh, a star)
But that just ain't enough     (Oooh, no)
Cause girl, you aren't so tough!
 
You may be a star            (Oooh, a star)
But that's not what I see, no       (Oooh)
You may be a star            (Oooh, a star)
But you're no better than me
​(Oooh, no)
Cause all I see
When I look at you
Is the emptiness
Shining through!
"Sarai pure una star"


​​Sarai pure una star.
Ma non pensare di essere tanto forte.
Non lo sei!
Sarai pure una star.
Ma non pensare di essere tanto fico.
Perché non lo sei, sciocco!

Sarai pure una star
con tanta roba carina.
Sarai pure una star.
Ma questo non basta,
perché non vali un gran che.
​
Sarai pure una star.
Ma non è quello che vedo io.
Sarai pure una star.
Ma non sei migliore di me.
Perché l’unica cosa che vedo
quando ti guardo,
è il vuoto più totale!

"Jam All Night Long"
GUEST STARS DEL JEM JAM
 
Jam                                                  (Jam)
All night long!
Jam all night long!
Get into the spirit!
Get into the song!
 
Let's you and me, it's for the melody
Let's you and me, get into harmony
Babe, you and me
We'll make a symphony!
Whoa! Listen to the beat!
Babe, you sure make the music sweet!
 
Jam                                                  (Jam)
All night long!
Jam all night long!
Babe, we've got the spirit!
Babe, you are the song!
Jam all night long!
"Suoniamo tutta la notte"


​Suoniamo tutta la notte...
Entriamo nello spirito
Cominciamo a cantare

Insieme, per una melodia!
Insieme, in armonia!
Baby, tu ed io
Faremo una sinfonia.
Ascolta il ritmo!
Questa sì che è una dolce musica, baby!
​
Suoniamo tutta la notte...
È questo lo spirito giusto
La musica sei tu, baby.
Suoniamo tutta la notte!

"We're Up / You're Down"
​JEM E LE HOLOGRAMS / LE MISFITS

We're up, we're movin'
We made a big advance!
You're down, start improvin'
Or you haven't got a chance!

We're up, we're cookin'
It's startin' to perk!
You're down, start lookin'
For another line of work!

 
We're headin' for the skies!
Our star is on the rise!
The figures never lie!
Girl, you'd better open your eyes!

 
We're down, we're losin'
There goes the lovin' cup!

That's right we're winnin'
Which means your number's up!  (That's right we're winnin')
Our momentum won't stop!
That's right we're winnin'
And we're goin' over the top!
"Stiamo vincendo / State perdendo"


​Stiamo vincendo, ci stiamo avvicinando.
Siamo in grande vantaggio
State perdendo. Fate di m​eglio,
o non avete speranze.

Stiamo vincendo, l’atmosfera è calda.
Siamo le favorite.
State perdendo,
Cominciate a cercarvi un nuovo lavoro!


Stiamo per raggiungere la vetta!
La nostra stella è in ascesa!
I numeri non mentono!
Cara, ti conviene guardare meglio!

Stiamo perdendo!
Addio al premio!

Esatto, vinciamo noi.
Siamo in testa, ormai.
(Esatto, vinciamo noi)
Questo slancio non si fermerà!
Esatto, vinciamo noi.
E arriveremo in cima alla vetta!

"I'm Okay"
KIMBER & STORMER
​ 
Sometimes
I feel so alone at loose ends

Sometimes don't know where to turn
Or who to call my friends
But I'm okay                            (I'm okay)
I have faith in myself
I'm okay                                   (I'm okay)
I'm gonna make it through the day
I'm okay
 
Sometimes
I go through so much in my mind
Sometimes the space that I need
Is no place I can find

But I'm okay                            (I'm okay)
I have faith in myself
I'm okay                                   (I'm okay)
I'm gonna make it through the day
I'm okay

 
I'm
okay                                   (I'm okay)
I have faith in myself
I'm okay                                   (I'm okay)
I'm gonna make it through the day
I'm okay
                                   (I'm okay)
I'm okay                                   (I'm okay)
I'm okay!
"Sto bene così"


​A volte
​mi sento così sola e irrealizzata
A volte non so a chi rivolgermi
Chi sono i miei amici?
Ma sto bene così      
Ho fiducia in me stessa.
Sto bene così.
Riuscirò a cavarmela.
Sto bene così.


A volte
​soffro in silenzio
A volte non riesco a trovare
lo spazio di cui ho bisogno
Ma sto bene così      
Ho fiducia in me stessa.
Sto bene così.
Riuscirò a cavarmela.
Sto bene così...

"Bad Influence"
​JEM E LE HOLOGRAMS / LE MISFITS
 
She's too much of a rebel
She'll land you in a stew
She's a bad influence
(A bad influence)
A bad influence on you
 
Huh, the kid's a goody-goody
She hasn't got a clue
She's a bad influence          
(A bad influence)
A bad influence on you

 
Keep away, she'll lead you astray
There's something up her sleeve
Use your head,
you'll be mislead
The girl's a fool, and too naive
Too naive!

 
You'll end up in hot water
She'll break your heart in two
She's a bad influence                      
(A bad influence)
A bad influence on you
A bad influence
A bad influence
A bad influence on you
"Cattivo esempio"


​Fa troppo la ribelle
Ti metterà nei guai
È un cattivo esempio
È un cattivo esempio per te!

Quella ragazzina
è una santarellina svampita.
È un cattivo esempio
È un cattivo esempio per te!

Stalle alla larga,
o ti porterà sulla cattiva strada.
Ti nasconde qualcosa.
Usa la testa!
Non farti fregare!
È una stupida ingenua.
Troppo ingenua!


Finirai nei pasticci.
Ti spezzerà il cuore in due
È un cattivo esempio
Un cattivo esempio
È un cattivo esempio per te!

"Jazz Has"
JEM E LE HOLOGRAMS / THE TAPS TUCKER QUARTET
 
Jazz has
The sound of St. Louis Blues
Yes, Jazz has
Razz-matazz!
Jazz gets you tappin',
​t
appin' your shoes
That's what Jazz has!
 
Jazz has
The wail of the saxophone
Yes, Jazz has
Dixie pizzazz!
Sounds of the night
Funky and light
That's what Jazz has!
 
Jazz makes music come alive
Jazz is gonna survive

Jazz has
The power to comfort you
Yes, it has
All of that Jazz
Jazz gets you tappin'
Tappin' your shoes!
That's right! 
Jazz Has!
"Nel Jazz c’è"


​Nel Jazz c’è
il suono dei blues di Saint Louis.
Sì, è così.
Il Jazz ti fa battere i piedi.
Questo è il Jazz.

Nel Jazz c’è
il calore del sassofono.
Sì, nel Jazz c’è
il brio del nostro Sud.
Suoni della notte,
vivaci e leggeri.
Questo è il Jazz.

Il Jazz risveglia la musica.
Durerà per sempre.
​
Il Jazz riesce a dare conforto.
È pieno di vitalità
Il Jazz ti fa battere i piedi.
Questo è il Jazz!

"I'm Gonna Change"
ROXY
 
I'm gonna change my luck
I'm gonna change my luck somehow
I'm gonna find another connection
And take a whole new direction
I'm gonna change my luck
​right now
 
I'm gonna change my life           (Yeah!)
I'm gonna change my life some way
I'll leave my troubles behind me
Up in the sky, you will find me
I'm gonna change my life today
 
I've had enough
of being poor Miss number two      
Time things were rearranged
A change is overdue!
(Change, change, change!)
 
I'm gonna change you'll see
And when I change
you'll be impressed!
I'm gonna re-write my story
Win all the prizes and all the glory!
I'm gonna change you'll see
​and be the best!
"Voglio cambiare"


​​Voglio cambiare la mia sorte
in qualche modo
Troverò nuovi contatti
e seguirò una nuova rotta.
Voglio cambiare la mia sorte.
Immediatamente!
​
Voglio cambiar vita
in qualche modo.
Mi lascerò i problemi alle spalle.
Mi troverete su nel cielo.
Oggi voglio cambiar vita!

Ne ho abbastanza
di essere la numero due.
Era ora di stravolgere le cose.
Ci vuole un cambiamento!
​
Vedrete che cambierò.
E vi lascerò a bocca aperta.
Riscriverò la mia storia,
vincerò premi e sarò famosa.
Vedrete che cambierò
e sarò la migliore!

"Alone Again"
LAURA HALLAWAY
 
Alone again, with my guitar
Alone again,
underneath the lonely stars
I see some friendly faces
They smile at me, and then
Just like every other time
I'm alone again,
​alone again, all alone again
 
Looking in the mirror
​I don't like what I see
I'm not the person I hoped I would be
Always feels like people
​are laughing at me
 
Alone again, with just my song
Alone again,
which is right where I belong
What good is it to fight it?
Just accept it, and amen
It’s like every other time
I'm alone again,
alone again, all alone again
Alone again,
​alone again, all alone again
Alone again 
"Di nuovo sola"


​Di nuovo sola con la mia chitarra
Di nuovo sola
Sotto una stella solitaria
vedo facce amichevoli
che mi sorridono, e poi,
come tutte le altre volte,
sono di nuovo sola...
​
Se mi guardo allo specchio,
non mi piace ciò che vedo.
Non sono quella
che volevo diventare.
Mi sembra sempre
che gli altri ridano di me.
​
Di nuovo sola con la mia musica.
Di nuovo sola,
ed è proprio questo il mio posto.
A che serve reagire?
Devo accettarlo e basta.
È sempre la stessa storia:
sono di nuovo sola...

"Look Inside Yourself"
JEM E LE HOLOGRAMS / LAURA HALLAWAY
 
Don't sigh at the moon
if you want the answers

Don't sigh at the moon
or the stars above

If you want to know
where the answers reside

Look inside, look inside yourself
 
Deep down within you
Are feelings to explore
There's a whole new world
Why not open the door?
 
And see who you are
in all of your glory

Accept who you are
and be on your way

When you love yourself
​you start to glow with pride

Deep inside, deep inside yourself
Look inside, look inside yourself
"Guarda dentro di te"


​Non sospirare alla luna,
se vuoi risposte.
Non sospirare alla luna
o alle stelle lassù.
Se vuoi sapere
dove si trovano le risposte,
guarda dentro di te.

Nel profondo del tuo cuore
ci sono sentimenti da esplorare.
Esiste un mondo tutto nuovo.
Perché non dare un’occhiata?
​
E vedrai chi sei,
in tutto il tuo splendore!
Accetta ciò che sei,
e vai per la tua strada!
Quando ti vuoi bene,
cominci a brillare di orgoglio
dal profondo del tuo cuore.
Guarda dentro di te!

"Starlight"
JAQUI BENTON
​ 
Starlight is the message
That I send from beyond
Starlight is for always
Even when I'm gone
Look to Starlight,
​to shimmer on and on
Starlight won't desert you
Starlight’s always there
Starlight is the present
I send from high above
Starlight is eternal like my love
Starlight is the message
That I send
Starlight
"Luce di stelle"


​La luce delle stelle è il messaggio
che mando da lontano.
Durerà in eterno,
anche quando non ci sarò più.
Guardate la luce delle stelle,
quel luccichio incessante.

La luce delle stelle non vi abbandonerà.
È sempre con voi.
È il regalo
che mando da lassù.
È immortale
come l’amore che ho per voi.

"Makin' It Happen"
JEM E LE HOLOGRAMS / THE BEN TILLER ORCHESTRA
 
You and me, helpin' people
Together we're makin' it happen
On and on, stemmin’ the tide
Together we're makin' it happen
We're makin'
​the bells of Liberty ring!              (Ring!)

By gettin' into that,
that wonderful swing!               (Swing!)

We're adding new notes
To those red, white and blue notes
 
By and by, we never say die
Together we're makin' it happen
We're makin'
​the bells of Liberty ring!              (Ring!)

By gettin' into that, 
that wonderful swing!               (Swing!)

We're adding new notes
To those red, white and blue notes
Together we're makin' it happen!
"Stiamo realizzando qualcosa"


​Io e te aiutiamo gli altri
Insieme stiamo realizzando qualcosa
Senza fermarci, cavalchiamo l’onda
Insieme stiamo realizzando qualcosa
Facciamo risuonare
​le campane della Libertà,

con l’aiuto
di quel meraviglioso swing.

Aggiungiamo nuove note
ai colori della bandiera!
 
Manca poco, non ci arrenderemo
Insieme stiamo realizzando qualcosa
Facciamo risuonare
le campane della Libertà,

con l’aiuto
di quel meraviglioso swing.

Aggiungiamo nuove note
ai colori della bandiera!
Insieme stiamo realizzando qualcosa!

"Now"
JEM E LE HOLOGRAMS / GLI STINGERS / LE MISFITS
 
Now!
The fences are mended
Now!
The argument's ended
Now!
We're gettin' under way
Hey, hey, hey!                         (Hey, hey!)
Now!                                              (Now!)
We've got the right set up
Now!                                              (Now!)
We’ll climb with no let up
Now!                                              (Now!)
We're primed and set to go        (Whoa)
Whoa, whoa, whoa, whoa

 
Now, we're ready to load
We got it under control               (Yeah!)
Now, we're hittin' the road
We're ready to
rock and roll!  
              (Rock and roll!)
Rock and roll!                (Rock and roll!)
 
Now!                                              (Now!)
A rainbow will greet us
Now!      
Nobody can beat us

Now, our luck will change somehow
Our time  
                               (Our time)
Our time
Is now!
"Adesso"


​Adesso
È tutto chiarito
Adesso
non c’è più amarezza
Adesso
ci mettiamo in cammino

Adesso          
partiremo con la carica giusta
Adesso
saliremo in vetta senza indugio
Adesso
siamo pronti a spiccare il volo


Adesso andiamo alla carica,
tutto è sotto il nostro controllo
Sì!
Ora entriamo in pista
Siamo pronte per il rock and roll!
Rock and roll!                    (Rock and ro​ll!)
Rock and roll!
                    (Rock and ro​ll!)

Adesso
un arcobaleno ci saluterà

Adesso
nessuno ci potrà sconfiggere!

Adesso la fortuna cambierà,
in qualche modo
Il nostro momento...  
(Il nostro momento)
Il nostro momento...
è adesso!

"Let Me Go"
JEM / LA BESTIA 

Let me go, set me free

And let me fly
If you go, don't you know
That I will die
Let me go, I will see
You soon again
If you go, I will be
The unhappiest of men
 
Let me go!
I'll return to you, I swear!

Let me go!
In your dreams I'll still be there!

 
Let me go! You must pack
Your bags and go
Though I go, I'll be back
Before you know
 
Let me go!
I'll return to you, I swear!

Let me go!
In your dreams I'll still be there!

I must let                                           (Let)
You                                                    (Me)
Go!                                                     (Go)
"Lasciami andare"


Lasciami andare
Lasciami volare libera

Se te ne vai,
Io morirò, lo sai?
Lasciami andare
Tornerò presto

Se te ne vai, io sarò
l’uomo più infelice di questo mondo.

Lasciami andare
Giuro che tornerò da te
Lasciami andare
Mi troverai sempre nei tuoi sogni


Lasciami stare,
devi prendere la tua roba e andartene
Anche se vado via, sarò di nuovo qui
in men che non si dica.
Lasciami andare
Giuro che tornerò da te
Lasciami andare
Mi troverai sempre nei tuoi sogni

Devo lasciarti andare! (Lasciami andare!)

"Believe / Don't Believe"
JEM E LE HOLOGRAMS / GLI STINGERS
 
Believe in me
You can see with your own eyes
All the many wonders I can do
Believe in me
I'm a wizard in disguise
Why would I want to lie to you?

Don't believe everything you see
There is more than meets the eye
Don't believe in a fantasy
The truth is underneath the lie

 
Believe in me
There's no reason you should doubt
All the many marvels I achieve
Believe in me
There's no trick to figure out
For I've got nothin' up my sleeve

Don't believe everything you hear
Don't be blinded by the light
Don't believe, try and see it clear
The truth is hidden outta sight

 
Don't be afraid of superstition
Don't be mislead by blind ambition
 
Believe in me                  (Believe in me)
Don't believe everything you see!
Believe in me                  (Believe in me)
Don't believe everything you see!    
(Don't believe, don't believe…)
"Credeteci / Non credeteci"


​Credete in me
Potete vedere con i vostri occhi
Tutte le meraviglie che so fare
Credete in me
Sono un mago in incognito
Perché dovrei volervi mentire?
Non credete a tutto ciò che vedete
Il trucco c’è, ma non si vede
Non credete alle fantasie
La verità si cela dietro una menzogna


Credete in me
Non c’è ragione di mettere in dubbio
tutte le meraviglie che compio
Credete in me
Non c’è trucco, non c’è inganno
Non ho niente da nascondere!
Non credete a tutto ciò che ascoltate
non fatevi accecare dalla luce
Non credeteci, cercate la verità
che si nasconde così bene.


Non abbiate paura della superstizione
Non lasciatevi sviare da brame irragionevoli
Credete in me
Non credete a tutto ciò che vedete
Credete in me
Non credete a tutto ciò che vedete
Non credeteci...

"This is Farewell"
CAST
 
This is farewell
Farewell, but not forever
This is farewell
Until we're back together
This is so long for now
We'll meet again somehow
And till the day we do
I will be thinking of you

 
This is farewell
To life the way we knew it

This is farewell
But somehow we'll come through it

We'll meet another day
You and I                                  (Farewell)
This is farewell
Farewell!                                                   
Farewell!
Farewell, but not goodbye!
"Arrivederci"


​Arrivederci
Ci salutiamo, per il momento
Arrivederci
alla prossima volta
Per adesso è così,
ma in qualche modo ci rincontreremo
e fino a quel giorno
io penserò a te


Salutiamo
il nostro vecchio modo di vivere

Ci separiamo,
ma in qualche modo andremo avanti

Un giorno ci rivedremo
Io e te                                    (Arrivederci)
Questo è un arrivederci...
Arrivederci
Arrivederci
...ma non è un addio.
Jem™, Jem and the Holograms™, the Misfits™, the Stingers™ , nonché gli altri personaggi e le musiche, © 1985-1988 Hasbro, Inc., Wild Star Music, & Sunbow, Inc. 
© 2021 HASBRO. Tutti i diritti riservati.
Questo è un “fan-site” senza fini commerciali e senza alcun legame con i titolari del diritto d’autore. Testi, traduzioni e immagini CD77.